News | March 22, 2024

Story of Lexicography Told in New Grolier Club Exhibition

Grolier Club

Johannes Calderinus. Repertorium Iuris. Basel: Michael Wenssler, December 12, 1474.

This large, elaborate law dictionary, rubricated throughout, is thought to have been printed later in the same year as Jodocus’s. Though unattributed, it’s credited to Johannes Calderinus, who taught at Bologna. This copy was a chained book early in its life: the back board bears a hole in which the chain was secured to the book. 

On view in the Grolier Club’s ground floor gallery in New York from May 2 through July 27, Hardly Harmless Drudgery: Landmarks in English Lexicography will feature more than 100 objects including the first English dictionary by a woman and a preview of draft entries to be included in Henry Louis Gates Jr.’s forthcoming Dictionary of African American English.

Hardly Harmless Drudgery - a reference to Dr Samuel Johnson's memorable definition of a lexicographer as “a harmless drudge" - includes manuscripts, documentary materials, engravings, photographs, and stamps. It is co-curated by Grolier Club members Bryan A. Garner (Distinguished Research Professor of Law at Southern Methodist University) and Jack Lynch (Distinguished Professor of English at Rutgers University–Newark).

Dictionaries are repositories of erudition, monuments to linguistic authority, and cultural battlefields. They’ve been announced with messianic fervor and decried as evidence of cultural collapse. They are works of almost superhuman endurance,” say Garner and Lynch, both lexicographers and historians of dictionary-making. “As commodities in a fiercely competitive market, they’ve kept publishers afloat for generations. They’ve also sometimes sunk publishers. Many are beautiful objects, products of genuine innovation in typography and book design."

Drawn mostly from Karolyne and Bryan A. Garner’s collection of dictionaries and lexicographic artifacts, Hardly Harmless Drudgery highlights important dictionaries and manuscripts from Samuel Johnson, Noah Webster, and the Oxford English Dictionary, as well as portraits, advertisements, lexicographic ephemera, and letters.

The manuscript leaf from a Latin word-list, the terms deriving from canon law. Germany, 15th century.
1/10
Grolier Club

The manuscript leaf from a Latin word-list, the terms deriving from canon law. Germany, 15th century.

This page is typical of late-medieval dictionaries: double columns of 52 lines in a squat secretarial hand, with important words underlined in red, capitals and paragraphs touched in red, running titles (e.g., “A”) at column heads on the rectos, and a calligraphic three-line initial A opening the entry Anathema est eternae mortis damnatio (“Anathema is the condemnation of eternal death”). The page contains several neat manicules (pointing hands) and marginalia directing readers to adjacent readings. Half the entries on this leaf relate to the topic of abortion. 

John Minsheu. A Dictionarie in Spanish and English. London: Edm. Bollifant, 1599.
2/10
Grolier Club

John Minsheu. A Dictionarie in Spanish and English. London: Edm. Bollifant, 1599.

John Minsheu traveled extensively and was once imprisoned by Spaniards - a helpful happenstance for an aspiring bilingual lexicographer. Returning to England, he established a language school and began this dictionary, enlisting the help of prisoners from the Spanish Armada. Worried about its reception, Minsheu tried to forestall critics: “They that busie themselves in reprehending the faults of other mens writings, their owne are likely never to come to light.” 

Samuel Johnson. A Dictionary of the English Language. 2 vols. London: Printed by W. Strahan for J. & P. Knapton et al., 1755.
3/10
Grolier Club

Samuel Johnson. A Dictionary of the English Language. 2 vols. London: Printed by W. Strahan for J. & P. Knapton et al., 1755.

Johnson’s monumental Dictionary marks an epoch in English lexicography, an achievement unlike anything that came before. His 43,000 headwords were supported by 115,000 quotations from great writers. The first great “splitter” in English defining, Johnson revealed subtle shades of meaning with numbered senses and extensive treatment of phrasal verbs (take in, take off, take on, take over, take to, take up). His preface is a remarkable document, the best account ever written about the challenges in marshaling the English vocabulary. 

William Perry. The Royal Standard English Dictionary. Worcester, MA: Isaiah Thomas, 1788. 1st American ed.
4/10
Grolier Club

William Perry. The Royal Standard English Dictionary. Worcester, MA: Isaiah Thomas, 1788. 1st American ed.

Although Webster is known as the Father of the American Dictionary, his wasn’t the first dictionary printed in North America. That was The Royal Standard English Dictionary, originating in Scotland but reissued in Worcester, Massachusetts, in 1788. Twelve years after America had renounced royalty, this Royal dictionary was incongruously dedicated to the American Academy of Arts and Sciences. Printer Isaiah Thomas produced five editions by 1800. Other American editions were soon being printed by Ebenezer Merriam, aided by two apprentices, his nephews George and Charles. That marked the inception of the Merriam family’s dictionary-publishing empire. 

Copyright certificate for Worcester’s abridgment of Webster’s American Dictionary of the English Language. Filed with the federal district clerk of Massachusetts - jointly in the names of Noah Webster and Joseph E. Worcester - on 29 September 29, 1829.
5/10
Grolier Club

Copyright certificate for Worcester’s abridgment of Webster’s American Dictionary of the English Language. Filed with the federal district clerk of Massachusetts - jointly in the names of Noah Webster and Joseph E. Worcester - on 29 September 29, 1829.

This is Webster’s own copy of an infuriating document: a copyright jointly held with his nemesis, Worcester. The handwriting is Chauncey Goodrich’s. Not that he was a schemer, but Goodrich soon procured from Worcester a written disclaimer of any interest in the book. Then he obtained an assignment of copyright from Webster, who wanted to distance himself from the book. Because Goodrich got rich from it, an upset Webster disinherited Goodrich and his wife. 

Inscription to his son by Peter Mark Roget. Thesaurus of English Words and Phrases. London: Longman,  Brown et al., 1852.
6/10
Grolier Club

Peter Mark Roget. Thesaurus of English Words and Phrases. London: Longman, 
Brown et al., 1852.

As a young physician, Roget dreamed of  creating a “thesaurus”, Greek for “treasury". After retiring, he divided the English language into a thousand categories, gathered into five groups: Abstract Relations, Space, Matter, Intellect, Volition, and Affections. An instant success, the book went through 25 printings during Roget’s lifetime. This second edition is inscribed by Roget to his son, John Lewis Roget, who produced editions from 1879 into the 20th century; it bears the bookplate of his grandson Samuel Romilly Roget, who became editor in 1908. 

Clarence Major. Dictionary of Afro-American Slang. New York: International Pubs., 1970.
7/10
Grolier Club

Clarence Major. Dictionary of Afro-American Slang. New York: International Pubs., 1970.

Linguists began to take African American speech seriously in the early 20th century, but it took until 1970 to get a book-length dictionary. Poet and novelist Clarence Major took many words from jazz (offbeat). Some are joyous (hot dog!) and some playful (cute suit with the loop droop), but Major doesn’t shy away from “prison slang, the jargon arising out of the drug scene, prostitute and pimp parlance, the gambling and numbers racket lingo.”

Bruce Rodgers. The Queens’ Vernacular: A Gay Lexicon. San Francisco: Straight Arrow Books, 1972.
8/10
Grolier Club

Bruce Rodgers. The Queens’ Vernacular: A Gay Lexicon. San Francisco: Straight Arrow Books, 1972.

Publishing a candid “dictionary of homophile cant” in 1972 took courage. Just three years since the Stonewall uprising, homosexuality was still classed as “sexual deviation” and was illegal in 46 of the 50 states. But Bruce Rodgers was convinced that “gay slang, like black slang, enriches our language immeasurably.” This inexpensive paperback in brilliant lavender -the color associated with gay rights before the LGBTQ rainbow edged it out - was meant to reach a wide audience. 

Cheris Kramarae and Paula Treichler, with Ann Russo. A Feminist Dictionary. Boston: Pandora Press, 1985.
9/10
Grolier Club

Cheris Kramarae and Paula Treichler, with Ann Russo. A Feminist Dictionary. Boston: Pandora Press, 1985.

If A Feminist Dictionary doesn’t look much like other dictionaries, that’s because it’s an avowed polemic rather than a work of practical lexicography. Professors Cheris Kramarae and Paula Treichler produced what one archivist called “sort of a cross between the OED and the Whole Earth Catalog.” They use a dictionary format to get readers to question the ideology behind ostensibly neutral and objective reference books, which are “constructed almost entirely by men with male readers and users in mind.” 

Henry Louis Gates Jr., ed. The Oxford Dictionary of African American English. Oxford: Oxford Univ. Press, projected for 2025. Draft entries, with track changes, for Aunt Hagar’s children and cakewalk.
10/10
Courtesy of Harvard University Faculty of Arts and Sciences.

Henry Louis Gates Jr., ed. The Oxford Dictionary of African American English. Oxford: Oxford Univ. Press, projected for 2025. Draft entries, with track changes, for Aunt Hagar’s children and cakewalk.

Strange to say, but in the year 2024 there is still no comprehensive dictionary of one of the most distinctive and historically important varieties of English, that used in African American communities. (The pioneering Clarence Major focused only on slang.) The gap will soon be filled. In 2022 came the announcement of an in-progress Oxford Dictionary of African American English, overseen by Harvard’s Henry Louis Gates Jr. Lexicography remains a vital enterprise, and there are still urgent tasks to do, more than half a millennium after the earliest printed dictionaries. 

Highlights include: 

* a 15th-century German dictionary leaf with civil-law entries relating to abortion and two law dictionaries printed in 1474, one of which, Vocabularius Juris Utriusque Iuris, is attributed to Jodocus of Erfurt, Germany, and went through more than 70 printed editions over the following 150 years

* John Minsheu’s A Dictionarie in Spanish and English (London: Edm. Bollifant, 1599), a bilingual dictionary made with the help of prisoners of war from the Spanish Armada
 
* a first edition of Samuel Johnson’s monumental two-volume Dictionary of the English Language (London: Printed by W. Strahan for J. & P. Knapton et al., 1755) which marked a new epoch in lexicography with 43,000 headwords supported by 115,000 quotations from great writers
 
Johnson’s work was the dictionary until Noah Webster and the Oxford English Dictionary came on the scene in the 19th century. Webster's first lexicographic work, A Compendious Dictionary of the English Language (New Haven: Sidney’s Press, 1806), featured 40,000 definitions and championed American spellings. When Joseph Worcester was hired to abridge Webster’s monumental American Dictionary (New York: Sherman Converse, 1828) and then went on to write his own, Webster accused him of plagiarism and began a 'dictionary war' that lasted three decades. On view in the exhibition is Webster’s own copy of what must have been an infuriating document, a copyright jointly held with his nemesis, Worcester.
 
Also on display is the first English dictionary by a woman, Ann Fisher’s An Accurate New Spelling Dictionary, and Expositor of the English Language (London: Printed for the author and sold by Hawes et al., 1773. 2d ed.), of which no first editions are known to exist. This is apparently the only extant copy of the second edition. The exhibition will also feature an early copy of Peter Mark Roget’s Thesaurus of English Words and Phrases (London: Longman, Brown et al., 1852) inscribed to his son, who later became editor of the Thesaurus, as well as letters to lexicographers from Charles Dickens, J.R.R. Tolkien, Mark Twain, and E.B. White.

Lexicographic efforts in the 20th and 21st centuries will also be on show, including:

  • the first dictionary of Black English, Clarence Major’s Dictionary of Afro-American Slang (New York: International Pubs., 1970)
  • the first LGBT dictionary, Bruce Rodgers’ The Queens’ Vernacular: A Gay Lexicon (San Francisco: Straight Arrow Books, 1972)
  • A Feminist Dictionary by Cheris Kramarae and Paula Treichler, with Ann Russo (Boston: Pandora Press, 1985), which questioned the ideology behind ostensibly neutral and objective reference books, said to be “constructed almost entirely by men with male readers and users in mind.” 
  • a preview of draft entries to be included in Henry Louis Gates Jr.’s forthcoming Dictionary of African American English (Oxford: Oxford Univ. Press, projected for 2025)

An accompanying book details how the dictionary evolved from manuscript to print to digital editions.

The Grolier Club will host related free public programs including lunchtime exhibition tours on June 5, June 13, and June 20. Evening lectures include Kory Stamper on Young Ladies Who Chuse To Learn The English Grammar’: The Extraordinary Life and Work of Ann Fisher on May 20; Bryan Garner on Why I Collect Books on June 5; Peter Sokolowski on Englishing the World: Calepino to Elyot to Cawdrey on June 12; Jack Lynch on The Frontiers of Anglicity: What’s In, What's Out? on June 17; and Lynda Mugglestone on Samuel Johnson’s Garret Lexicography on June 26.